首页> 外文期刊>Tribune de la Region Miniere >LES REALISATIONS DU C.N.R.
【24h】

LES REALISATIONS DU C.N.R.

机译:C.N.R.的成就

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Dans son discours prononce sous les dorures du chateau de VERSAILLES, Nicolas SARKOZY a notamment souligne que c'est "le moment ou jamais de nous remettre en cause nous-memes". "Rien ne sera plus comme avant (...), la crise nous rend plus libres d'imaginer un autre avenir". Avant que d'egrener les sujets sensibles : la securite sociale, l'hopital, les retraites, etc., le president de la Republique a soigne l'emballage en reprenant le registre d'une necessaire union nationale face a la crise. De plus, il a pousse a son terme la strategie de recuperation en affirmant que "ce reve nous vient du Conseil National de la Resistance qui, dans les heures les plus sombres de notre histoire, a su rassembler toutes les forces politiques pour forger le pacte social qui allait permettre la renaissance fran?aise". Un lyrisme qui ne resiste pas aux mesures ultra liberales de la droite qui s'inscrivent comme etant un nouveau fardeau pour l'immense majorite des citoyens. Au lendemain de ce discours, le journal "L'HUMANIT?" a eu l'excellente idee de demander a l'ecrivain Michel ETEEVE-NET de bien vouloir rappeler a l'intention de ses lecteurs les conquetes historiques et sociales du Conseil National de la Resistance. Nous ne resistons pas a l'envie de porter a la connaissance des lecteurs de "LA TRIBUNE" ce rappel historique.
机译:尼古拉斯·萨科齐(Nicolas SARKOZY)在VERSAILLES城堡的镀金下发表讲话时,特别强调说,这是“时刻或永不质疑自己”。 “没有什么比以前(……)更是如此了,危机使我们更加自由地想象另一个未来”。在处理诸如社会保障,医院,养老金等敏感问题之前,共和国总统在面对危机时,通过处理必要的民族联盟的登记册来照顾好包裹。此外,他断言恢复战略到了最后,他断言“这个梦想来自全国抵抗委员会,在我们历史上最黑暗的时刻,它能够召集所有政治力量共同缔结这一条约。允许法国复兴的社会”。不抗拒权利的超自由主义措施的抒情主义,这是绝大多数公民的新负担。演讲后的第二天,报纸“ L'HUMANIT?”有一个绝妙的主意,要求作家Michel ETEEVE-NET提醒他的读者全国抵抗委员会的历史和社会成就。我们不抵制将这一历史遗忘引起“ LA TRIBUNE”读者注意的渴望。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号