...
首页> 外文期刊>trametal: Revue Technique Mensuelle du Travail Des Metaux >Un chien ne chasse pas avec une laisse en or
【24h】

Un chien ne chasse pas avec une laisse en or

机译:狗不会用金色的皮带打猎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Comme a l'accoutumee en annee electorale, les "debats" vont bon train. "Debats" entre guillemets parce que, lorsqu'on les ecoute - du moins pour les quelques-uns deja passes tant televises que radiodiffuses - on a souvent l'impression que chaque "debatteur" s'en tient a son leitmotiv evitant de se repondre et d'entamer quelque dialogue que ce soit. Le but essentiel et premier est, pour chacun, de tenter de ramener les voix des electeurs.
机译:与选举年一样,“辩论”进展顺利。用引号引起来的“辩论”是因为,在聆听它们时-至少对于已经通过电视和广播的少数人来说-人们常常给人一种印象,即每个“辩论者”都坚持自己的主旨,避免回答并开始任何形式的对话。每个人的根本和首要目标是设法重新获得选民的选票。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号