【24h】

A LIFETIME OF ALPINES

机译:阿尔卑斯山的生命

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Close to retiring as Editor of the Alpine Garden Society after twenty-one years, Christopher (Kit) Grey-Wilson reflects on some of the places visited and plants seen, first as a senior botanist at the Royal Botanic Gardens Kew, later whilst with the Society. There is no doubt that gardening is a passion to many in the Society. Enthusiasm for plants is one of the most important features that brings Members together. Over the years I have been astounded by the breadth of interest in Members' gardens, and particularly the way in which some concentrate on a particular group of plants or even a single genus, often to the exclusion of almost any other. I hardly need to mention dionysias, fritillarias, cyclamen or, of course, snowdrops, the latter having reached almost 'cult' status, with prices to match. Of course I have been fascinated by various genera over the years but my real passion is for seeing and observing plants in the wild. Few other things get me so excited, except perhaps a Wagner opera, aBach cantata or a great work of art. When I try to analyse the thrill of seeing plants in the wild I realise that all manner of things come into play. I have been extremely fortunate over the years to have travelled to many parts of the world looking forplants but the journey, often through remote and little-known regions, by vehicle, on foot, or even once on a yak, is all part of the experience. Seeing other countries, meeting the local inhabitants and observing how they live is fascinating and absorbing in itself. Then to find the plants you have travelled so far to see is the culmination of the adventure.
机译:克里斯托弗·基特·格雷·威尔森(Christopher(Kit)Grey-Wilson)在担任二十一年后,即将退休,不再担任高山花园协会的编辑。他首先回顾了一些参观过的地方和所见到的植物,首先是在皇家植物园Kew担任高级植物学家,随后在社会。毫无疑问,园艺是本学会许多人的热情所在。对植物的热情是使成员团结在一起的最重要特征之一。多年来,我对会员花园的广度感到惊讶,尤其是某些人专注于特定种类的植物甚至一个属的方式,而几乎排除了其他任何方式。我几乎不用提酒鬼,贝母,仙客来,当然还有雪花莲,雪花莲几乎达到了“邪教”的状态,价格也相称。当然,这些年来,我一直对各种属植物着迷,但是我真正的热情是在野外观察和观察植物。除了瓦格纳歌剧,巴哈大合唱曲或伟大的艺术作品之外,没有什么让我如此激动的了。当我尝试分析在野外看到植物的快感时,我意识到各种事物都在起作用。多年来,我非常幸运地去了世界各地寻找植物,但通常是途经偏远和鲜为人知的地区,乘汽车,徒步甚至a牛一次,这是整个旅程的一部分。经验。与其他国家见面,会见当地居民并观察他们的生活本身就很吸引人。然后找到您迄今为止旅行过的植物,就是冒险的顶点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号