【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今年の流行語大賞には「アベノミクス」が選ばれるのではなかろうか。急激な円安,株高を好感して内閣支持率も一部調査では70%を超えている。このまま経济対策を優先した安全運転で7月の参院選に臨み,勝利を得たいというのが安倍氏の当面の戦略であろう。ここで圧勝し,他党の協力を得られれば憲法改正がいよいよ現実味を帯びてくる。思えば私が学生時代を過ごした70年代には,憲法改正などおよそ非現実なテーマだった。
机译:今年的流行语奖可能会选择“安倍经济学”。由于对日元的大幅贬值和股价上涨的良好印象,内阁在一些调查中的支持率超过了70%。安倍晋三的眼前策略似乎是在安全驾驶的同时优先采取疏dr措施,以赢得7月上议院选举的胜利。如果您在这里获胜并得到其他各方的合作,宪法修正案将变得更加现实。当我考虑这一点时,在我还是学生的1970年代,这是不切实际的主题,例如宪法修订。

著录项

  • 来源
    《世界の舰船 / Ships of the World》 |2013年第778期|172-172|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:55:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号