【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「早くも」,「あっという間に」が枕詞のような12月。慌ただしくてもそうでなくても,ふとこの1年のことを思い起こしてしまう,そんな特別な存在感のある月ではないかと思います。ご多分に漏れず,編集委員として1年を振り返つてみますと,毎月の編集委員会において,集稿のことで悩んだり,本誌の今後の在り方について議論したりとしているうちに,次の特集号のテーマの検討も始まったりしており,やはりあっという間に年の瀬を迎えている感じがします。
机译:在12月,“尽快”和“很快”就像一个形容词。无论忙还是不忙,我都认为这是一个特别的月份,让我想起了过去的一年。也许,我将回顾当年的编辑委员会成员,而当我担心稿件并在每月的编辑委员会上讨论这本杂志的未来时,下一期特刊该主题的审查已经开始,我觉得这一年即将到来。

著录项

  • 来源
    《木材工業》 |2016年第12期|566-566|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号