...
首页> 外文期刊>Wired >ANGRY NERD
【24h】

ANGRY NERD

机译:愤怒的书呆子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Look, I see why Peter Jackson did it. Why he rereleased his Lord of the Rings trilogy, along with The Nasty Hobbitses movies-as I like to call them-in 4K Ultra HD. It's a very 21st-century-filmmaker thing to do, this remastering business. Enrich the colors, sharpen the blurry old images, and your films hold up at least until the next upgrade. It's practically a moral obligation, a question of clarity, and if you can clarify Legolas by pumping an extra 10 million pixels into his perfect Elven pores, which comes out to something like 100 billion photons, all twinkling immortally through the cosmic sweep of space-time, why then, shouldn't you? Let me be clear: You should not. Cosmi-cally speaking, things are supposed to get less clear over time. They're supposed to blur, as the quantum gravity guru Carlo Rovelli says in The Order of Time, and "the difference between past and future is deeply linked to this blurring." Translation: When disorder increases, you know time is passing. (If you saw Christopher Nolan's latest VFX showcase, Tenet, you might follow. Or not-that empty excuse for a film won't make sense in any era, at any time.) In the original Middle English, the word clarity meant "glory, divine splendor." It's the domain of gods, not humans, and certainly not Peter Jackson, a director of dreams. When he de-flickers and color-corrects his LotR and The Nasty Hobbitses, he violates nature, the very order of time. Besides, do you dream in high resolution? I most definitely do not. I wake up, the dragons fade, and a crisp new day dawns. To watch old fantasies in crystal-clear clarity is to remember a dream as if it were real and happening now. Sounds like my worst possible nightmare.
机译:看,我明白为什么彼得杰克逊做到了。为什么他重新引发了他的戒指Trilogy的主,以及令人讨厌的爱好电影 - 因为我想打电话给他们的4K超高清。这是一个21世纪的电影制片人,这是这种更新的业务。丰富颜色,锐化模糊的旧图像,至少在下次升级之前保持持有。这实际上是道德义务,清晰的问题,如果你可以通过将额外的1000万像素抽到完美的精灵毛孔来澄清Legolas,这是一个像1000亿光子那样的东西,所有闪烁都是通过宇宙扫描的空间 - 时间,为什么那么,你不应该吗?让我清楚:你不应该。 Cosmi-Cally说,随着时间的推移,事情应该不那么清楚。他们应该模糊,因为量子重力大师卡洛罗维尔在时间里说:“过去和未来之间的差异深受这种模糊的关系。”翻译:当混乱增加时,你知道时间正在通过。 (如果你看到Christopher Nolan最新的VFX展示,你可能会遵循。或者 - 在任何时代,任何时候都会在任何时候都有意义。)在原来的中英语中,Clarity这个词意味着“荣耀,神圣的辉煌。“这是众神,而不是人类的领域,肯定不是梦想董事杰克逊。当他去闪烁和颜色 - 纠正他的LOTR和令人讨厌的嗜好,他违反了大自然,这是一段时间。此外,您是否以高分辨率梦想?我绝对不是。我醒来,龙褪色,淡淡的新天黎明。观看旧幻想清晰的清晰度,是记住一个梦想,就像现在是真实的并且正在发生的梦想一样。听起来像我最糟糕的噩梦。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2021年第4期|21-21|共1页
  • 作者

    JASON KEHE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号