...
【24h】

Mentoring with meaning

机译:指导意义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It can't be often that a Westpoint graduate finds themselves working on a tunnelling project, at least not in the UK. But to Linda Miller, with her globetrotting background in which only the military can emulate engineering, it is probably nothing that unusual. To one who has taken delight in blasting rocks from a US Army helicopter, the necessarily more careful activities in reconstructing the Connaught Tunnel in London's Docklands could seem a bit tame, even as project manager. But Miller seems to enjoy most types of challenge, approaching them with great enthusiasm, and the Connaught Tunnel certainly is a challenge. Here the original ideas for making this route useable for Crossrail have had, due to site circumstances, to be put in the waste-bin, and a new approach followed (see report in the next issue, T&TI June 2012).
机译:Westpoint的毕业生很少会发现自己正在从事隧道工程,至少在英国不是这样。但是对于琳达·米勒(Linda Miller)的环球旅行背景,只有军人才能模仿工程学,这可能并不稀奇。对于一个乐于用美军直升机轰炸岩石的人来说,即使在担任项目经理时,在伦敦码头区的康诺特隧道的重建过程中也必须进行一些更为谨慎的活动,这似乎有些驯服。但是Miller似乎很享受各种挑战,并以极大的热情接近它们,而Connaught隧道无疑是一种挑战。由于现场情况的缘故,在这里将使该路线适用于Crossrail的原始想法已经放入废物箱中,并且采取了新的方法(请参阅下一期报告,T&TI,2012年6月)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号