首页> 外文期刊>運輸と経済 >オリヴァー=シヴエーデシュ編著(三上宏美 監訳,ドイツ交通政策研究会 訳)『交通政策』
【24h】

オリヴァー=シヴエーデシュ編著(三上宏美 監訳,ドイツ交通政策研究会 訳)『交通政策』

机译:Oliver-SV Edesh Edition(Hiromi Sanami,德国交通政策研究轨道)“运输政策”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

本書は,序章を含めると全20章,400頁を超える大著である。合評会ではまず,訳者のお一人である近藤宏一先生(立命館大学)が本書の概要を紹介され,ついで髙橋(以下「評者」)が以下の4つの論点を示し,議論のきっかけとした。 第一に,交通政策を分析する学問領域(discipline)についてである。本書は「まえがき」から「学問上の交通政策は,経済学の領域である」と明言している。一方で,原書のサブタイ卜ルが「学際的入門(Eine interdisziplinaere Einfuehrung)」であることからわかるように,経済学のみならず様々な学問領域に立って交通(政策)を論じた章が続く。歴史学や社会学の章が設けられているのは,いかにもドイツ流かもしれないし,「交通学」「政策学」といった,日本語ではあまり見ない用語が頻出するのが特徴である(この「学」はドィッ語"Wissenschaft"の直訳らしい)。
机译:本文档是所有20和400页的旅,包括介绍。首先,我首先介绍这本书的概述,谁是翻译人员之一,以及本文档的摘要,然后“集会”)显示了以下四个问题并引发了讨论。首先,它是关于分析交通政策的学术领域(纪律)。本书表示,“学术交通政策是”枫树“的”学术交通政策“。另一方面,您可以从原始子聊性是“Eine Interdisziplina einfuehripianse einfuehrung”的事实中,讨论了站在各种学术领域的交通(政策),而且在各种学术领域持续存在。可以提供历史和社会学章节,它可能是德国流程,它的特点是日语中没有看到的频繁术语,例如“运输”和“政策”(这个“科学”似乎是一种直接翻译“Wissenschaft”)。

著录项

  • 来源
    《運輸と経済》 |2021年第2期|118-119|共2页
  • 作者

    髙橋 愛典;

  • 作者单位

    近畿大学経営学部;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号