...
首页> 外文期刊>道路 >編集後記
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

一部の「道の駅」はそれ自体を目的に来訪するrn方がいるようだが,高速道路の「SA?PA」も,国rn道の「道の駅」も,多くの道路利用者から見ればどrnちらも楽しい旅の通過地点ではないだろうか。rnかくいう私も,長距離運転を伴う旅行の際は,必rnずといっていいほど「道の駅とSA?PA」に立ちrn寄り,その地の品を一つは購入してしまう。それがrnまた結構楽しい。
机译:似乎有些“路边车站”是出于自己的目的而来的,但是“ SA?PA”高速公路和国道上的“路边车站”也受到许多道路使用者的访问。如果您看一看,它可能是一次有趣旅行的中转站。 rn正如我说的那样,在长途旅行中,我几乎总是会停在“路边车站和SA?PA”并购买当地商品。再次很有趣。

著录项

  • 来源
    《道路》 |2010年第833期|p.65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号