Valerius Maximus dedicates his Facta et Dicta Memorabilia to an emperor secure nin his authority, ‘in whose charge the unanimous will of gods and men has placed nthe government of land and sea’ (penes quem hominum deorumque consensus maris nac terrae regimen esse uoluit, 1 praef.). The work goes on to chart many more nprecarious moments in the fortunes of the Roman people. Sometimes these coincide nwith awkward moments for Valerius himself. Either he is forced (and forces his nreaders) to confront glorious events that have an anti-imperial tinge or else his nown moral stance (and ours) is challenged by encounters with extreme examples nof scandalous behaviour.n1n We would hardly expect, though, to find someone so nupright as Valerius feigning one kind of difficult confrontation in order to cover up nanother, and yet it looks as though that is exactly what he does on one occasion nwhen he finds himself in particularly deep water.
展开▼
机译:瓦莱里乌斯·马克西姆斯(Valerius Maximus)将他的《大事记》(Facta et Dicta Memorabilia)奉献给了一位皇帝,“在他的掌权下,神灵和人类的一致意志将土地和海洋的政府置于了土地上”(penes quem hominum deorumque共识maris nac terrae schemen esse uoluit,1 praef。)。这项工作继续描绘了罗马人民命运中更多危险的时刻。有时,这些与Valerius本人的尴尬时刻重合。要么他被迫(并迫使他的读者)面对具有反帝国色彩的光荣事件,要么他的道德立场(和我们的道德立场)受到举止丑闻行为的极端例子的挑战。n1n我们几乎不会期望,找到一个像瓦勒里乌斯(Valerius)那样愚蠢的人假装一种艰难的对抗来掩盖纳诺特,但看起来这恰恰是他一次发现自己在特别深的水中时所做的。
展开▼