首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >EuroShop till you drop
【24h】

EuroShop till you drop

机译:EuroShop,直到您放弃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Alle drei Jahre ist das Düsseldorfer Messegelände Schauplatz der größten Messe für Investitionsgüter für den Handel. Der nächsten EuroShop im Februar sehen die Aussteller mit eher gemischten Gefühlen entgegen. Das rauhe Investitionsklima dominiert immer noch das Geschäft. Als 1972 auf der EuroShop in Düsseldorf eine 40-köpfige Delegation amerikanischer Architekten und Ladenplaner auf der Suche nach Ideen gesichtet wurde, wertete man das als kleine Sensation. Schließlich galt in den 70ern alles, was aus den USA kam, im europäischen Handel als State of the Art. Die 1966 ins Leben gerufene Messe hatte damals eine Standfläche von knapp 40 000 m~2, 478 Aussteller, 41000 Besucher und deckte hauptsächlich die Bereiche Ladenbau und Schaufensterdekoration ab. Bei der letzten EuroShop vor drei Jahren teilten sich 1627 Aussteller rund 100 000 m~2 Standfläche. 92 000 Besucher informierten sich auf der inzwischen auch inhaltlich deuüich erweiterten Messe über die wichtigsten Trends aus den Bereichen La-denbau/-einrichtung, Beleuchtungstechnik (EuroConcept), Messebau (EuroExpo), Kommunikations-, Informations- und Sicherheitstechnik (EuroCIS) sowie Verkaufsförderung (Euro-Sales). Denn nicht nur die Messe-, auch die Einzelhandelslandschaft hat sich seit den frühen 70ern gewaltig gewandelt.
机译:杜塞尔多夫展览中心每三年举行一次,是最大的资本品交易会的场地。参展商们对二月份的下届EuroShop充满期待。严酷的投资环境仍然主导着业务。 1972年,当一个由40名美国建筑师和商店计划人员组成的代表团在杜塞尔多夫的EuroShop上发现创意时,被认为是一种小小的轰动。毕竟,来自美国的一切东西都被认为是1970年代欧洲贸易中的最先进技术。该贸易展览会于1966年启动,展位面积不到40,000 m〜2,有478个参展商,41,000名参观者,主要覆盖区域商店装修和商店橱窗装饰。三年前的最后一个EuroShop上,有1627个参展商共享了约100,000 m〜2的展位。 92,000名参观者参加了此次博览会,此次博览会的内容现已扩展,以了解商店建设/陈设,照明技术(EuroConcept),交易会建设(EuroExpo),通信,信息和安全技术(EuroCIS)和促销(欧元销售)。自70年代初以来,不仅是博览会,而且零售业也发生了巨大变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号