【24h】

Best of Blue

机译:最好的蓝色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Denim dominiert. Moderne Männermode-Sortimente leben von starken Looks rund um Indigo und Co. Wer sind die wichtigsten Linien und Labels im modernen Menswear-Markt? Wie bewertet der Handel seine Lieferanten mit Blick auf Profit und Produkt? Die TW-Studie Denim Men 2014 analysiert das hochdynamische Feld und gibt Einblick in einen Markt mit Potenzial und Strahlkraft. Denim durchdringt. Den Markt, die Looks, die Bestseller-Listen. Kaum ein Stoff be-kommt derzeit so viel Aufmerksamkeit wie die in Indigo gefärbte Baumwolle. Denn auch wenn die aktuelle Saison mehr als holprig verläuft - Jeans sind, zumindest modisch gesprochen, in der HAKA fast überall obenauf. „Denim funktioniert über alle Preislagen", sagt Björn Stolte, Zentraleinkäufer bei P&C Düsseldorf und spricht damit für viele. Vor allem für viele Player im Urbanwear-Seg-ment. Dort, abseits der etablierten Stammabteilungen, im Spannungsfeld von Cheap Monday und Closed, von Diesel und Dry-korn, von Lee und Levi's. Hier ist der Wettbewerb dramatisch. Der Innovationsdruck immens.
机译:牛仔布占主导地位。现代男装的流行趋势来自于靛蓝和Co的强势外观。谁是现代男装市场上最重要的系列和品牌?零售业如何评估供应商的利润和产品? TW研究《 2014年牛仔男装》分析了充满活力的领域,并洞悉了具有潜力和卓越性的市场。渗透牛仔布。市场,外观,畅销书清单。几乎没有任何其他织物比靛蓝染色的棉布受到更多关注。因为即使当前季节不只是坎bump不平-至少在时尚方面,牛仔裤在HAKA几乎都是无处不在。 P&C杜塞尔多夫P&C中央采购商BjörnStolte说:“牛仔布在所有价格范围内都能发挥作用。”因此,它代表了很多人。尤其是都市服装领域的许多参与者来自Lee and Levi's的Diesel和Dry-Korn,这里的竞争非常激烈,创新的压力巨大。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2014年第48期|46-49|共4页
  • 作者

    TIM DÖRPMUND;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号