...
【24h】

Noteworthy

机译:值得注意的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

'I can be very frank with you that what we have done in communications with North Korea is much more than you imagine, including the work of our representatives to the Six-Party Talks, the Ministry of Foreign Affairs, and the leaders of our country. We have been advising North Korea, via different channels, not to take the risk
机译:``我可以很坦率地说,我们与朝鲜的交流所做的远远超出了您的想象,包括我们参加六方会谈的代表,外交部和国家领导人的工作。我们一直通过不同的渠道建议朝鲜不要冒险

著录项

  • 来源
    《Survival》 |2011年第4期|p.26-28|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号