首页> 外文期刊>Social Sciences in China >The Intrinsic Influence of the Poetics of Yanzhi on Modern Chinese Literature
【24h】

The Intrinsic Influence of the Poetics of Yanzhi on Modern Chinese Literature

机译:言之诗学对中国现代文学的内在影响。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

“”, , “”, , “”“”, “” “”, “”“”“”“” , : “”, “”“” “”; “”, “”“”, “”, “”, “”“”, , “”“”: “” “”“” “”“” Rejection and denunciation of the poetics of “yanzhi” (literally “expressing one’s thought or ideals”) was once a marker of Chinese literature’s modern transformation. However, right from the beginning of May Fourth new literature, the poetics of “yanzhi” was not only not cast out of the aesthetic canon of modern Chinese literature but was, on the contrary, legitimately transmitted via Western discourse. Whether modern Chinese writers were expressing enlightenment ideas of saving the nation or voicing their personal feelings for their country and their people, they remained convinced that “zhi” was “feelings” writ large and “feelings” were a lesser form of “zhi.” Specifically, the school stressing the idea that “literature expresses thought” advocated utilitarian literary creation and returned to the traditional Chinese poetics of “yanzhi” by replacing “feelings” with “zhi.” Those stressing the idea that “literature expresses feelings” advocated writing with genuine emotion; they went on to express “zhi” via “feelings,” thus returning to the traditional Chinese way of thought. Both the theory and practice of modern Chinese literature have a strange “Western” tint. Nevertheless, this literature’s essential character of “reinterpreting the ‘dao’ (way)” and sophisticated “expression of thought” or “yanzhi” indicate its value identification with traditional culture rather than the simple abandonment of “tradition” in pursuit of “the West.”View full textDownload full textKeywordspoetics of “yanzhi , ” “zhi” and “dao , ” “zhi” and “feelings, ” classicismRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/02529203.2012.677273
机译:,,,,,,, – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – “”,“”,“”,“”,“”,“”,“ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – “ yanzhi”(字面意思是“表达思想或理想”)曾经是中国文学现代转型的标志。然而,从五四新文学开始,“晏芝”的诗学不仅被排除在现代中国文学的审美标准之外,而且还通过西方话语合法地传播了。不论现代中国作家是在表达拯救国家的启蒙思想,还是在表达对国家和人民的个人感情,他们仍然坚信“志”是大笔的“感情”。只是“治”的一种形式。特别地,学校强调“文学表达思想”的思想提倡功利主义文学创作,并通过代替“ zhi”来回归中国传统的“延治”诗学。带有“ zhi”的“感觉”。那些强调“文学表达情感”的观念的人主张用真诚的情感写作。他们继续通过“感情”表达“志”,从而回到了中国传统的思维方式。现代中国文学的理论和实践都有一种奇怪的“西方”色彩。尽管如此,这些文献的“重新诠释”道”(道)的本质特征和复杂的“思想表达”或“ yanzhi”表达了其与传统的价值认同。文化,而不是简单地放弃“传统”以追求“西方”。查看全文下载全文“​​ yanzhi”,“ zhi”和“ dao”的关键词诗学,“ zhi”和“ feelings”,“ classicism”相关变量var addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook, stumbleupon,digg,google,more“,pubid:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/02529203.2012.677273

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号