...
首页> 外文期刊>下水道 >真の「温故知新・不易流行」を学べ(終檄): 百犬吼ゅ(1回)から多士済済(100回)まで
【24h】

真の「温故知新・不易流行」を学べ(終檄): 百犬吼ゅ(1回)から多士済済(100回)まで

机译:学习真正的“新的旧的和困难的流行病”(完):从Hyakken Inu(1)到Taishi(100)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

俳聖芭蕉は『奥の細道』の冒頭に「月日は百代の過客にして、行き交う年もまた旅人なり」の名言を残した。私の下水道人生の中で『月刊下水道』は旅の道連れとして、僕の曽良的存在だった。1988年から『水の博物誌』と『もう一つの下水道物語』に続き、この『下水道彩事記』へと、約20数年継続した。
机译:Haiku Basho在“ Oku no Hosodo”的开头引用了句名:“月亮和日子有成百上千的客户,来来往往也是旅行者。”在我下水道的生活中,“每月下水道”是旅行的好伴侣。从1988年开始,继“水博物馆”和“另一个下水道的故事”之后,这个“下水道清道”持续了大约20年。

著录项

  • 来源
    《下水道》 |2012年第14期|28-37|共10页
  • 作者

    中本 至;

  • 作者单位

    環境資源研究所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号