首页> 外文期刊>下水道 >編集後記
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

体重が今の3分の2 くらいだった頃、フリ一クライミングの真似事をしていたことがある。岩壁や巨岩の"肌"を読み、その凸凹のどこに手掛りゃ足掛りをとってどう攀じ登っていくか——攀じる行為も楽しいが、ルートの読みもまた面白い遊びだ。熟達者は 別だが、初手を読み違えるとすぐに行き詰まり、手も足も出なくなる。単なる遊びだから、そうした場合はボンと飛び降りてリセッ卜だが、仕事上の"読み違え"ではそうはいない。
机译:我以前只有三分之二的体重才模仿自由攀登。阅读岩石墙或巨石的“皮肤”,找出不平之处在哪里,如何踏上脚步以及如何攀登。-虽然绊脚很有趣,但阅读路线也是一件有趣的事情。专家是不同的,但是如果您误读了第一手资料,很快就会陷入困境并失去手脚。这只是一种玩法,因此,如果您这样做,您将与Bon跳起来并重置,但是在工作中“误读”的情况并非如此。

著录项

  • 来源
    《下水道》 |2014年第1期|111-111|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:00:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号