首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Les dix dernières minutes
【24h】

Les dix dernières minutes

机译:最后十分钟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Il fut un temps où parler des expériences de mort imminente, les fameuses EMI, relevait du paranormal, voire de l'ésotérisme. Mais depuis que les scientifiques se sont emparés du phénomène, on découvre — ce qui n'est pas la moindre surprise du dossier de Sciences et Avenir réalisé par Hugo Jalinière et Elena Sender— qu'une personne sur dix a vécu une EMI. De quoi établir des statistiques et concevoir des expériences sur l'expérience ! En l'occurrence, les neurobiologistes s'interrogent sur la biochimie singulière qui provoque ces récurrentes impressions de flottement du corps et autre lumière au bout d'un tunnel (p. 40)... Cela a de quoi surprendre, mais la compréhension de ce que nous appelons la mort ne cesse en effet de se raffiner. Là où on surveillait surtout la disparition du souffle et l'arrêt des battements cardiaques, on examine aujourd'hui une... activité électrique. Celle des neurones de notre cortex ou de l'hippocampe, de notre hypothalamus ou du tronc cérébral (p. 36). Fi des poumons et du cœur (encore que), l'organe clé, c'est le cerveau. À cet égard, l'infographie détaillée a tout pour fasciner. On comprend en effet, à l'aune de ce qu'ont pu mesurer les scientifiques, le timing implacable qui saisit notre corps. Oui, s'il y a arrêt du système cardio-respiratoire, il n'est pas question de perdre une seconde, a fortiori une minute. Si le cerveau, non alimenté en oxygène, semble se jeter un temps dans une sorte d'état de sidération avec activité des neurones réduite au minimum, très vite, une « vague électrique » va conduire à son extinction. Il n'est pas certain, avouons-le, que cette objectivation de la mort nous rassure beaucoup. Elle aura au moins le mérite de faire comprendre pourquoi tout un chacun devrait apprendre « les gestes qui sauvent ». Ne jamais laisser notre cerveau sans oxygène. C'est d'ailleurs tout le travail des équipes de réanimation, dont les techniques ne cessent de se perfectionner. Ainsi, ces nouvelles machines permettant une compression automatique de la cage thoracique. Ou encore ce ventilateur artificiel (p. 44) favorisant l'oxygénation du sang. Testé actuellement chez les sapeurs-pompiers de Paris, il donne l'espoir de rester en vie en bonne santé.
机译:谈到谈论即将死亡的经历,着名的EMIS,提出了普拉纳大,甚至是深度主义。但由于科学家们抓住了这一现象,我们发现了 - 雨果Jaliniere和Elena发给者制造的科学和未来档案的丝毫惊讶 - 十分之一的人经历了一个EMI。如何建立经验的统计和设计经验!在这种情况下,神经生物学家都在想知道统一的生物化学,导致身体的常用浮动印象和在隧道尽头的内容(40)......这是令人惊讶的,但了解我们所谓的死亡不会停止改进。在那里特别监测呼吸的消失和停止心脏跳动,一次审查了今天的电气活动。我们皮质或海马的神经元,下丘脑或大脑躯干(p.36)。肺部和心脏(静止),关键器官是大脑。在这方面,详细的信息图表有一切令人着迷。鉴于科学家们已经测量了什么,它是可以理解的,抓住我们身体的可舒缓时间。是的,如果停止心脏呼吸系统,毫无疑问一秒钟,一分钟。如果大脑,不受氧气供电,似乎在具有神经元活动中的某种状态的时间至少非常快,“电波”将导致其灭绝。它不确定,让我们承认,这种死亡的象牙让我们安慰了我们。它至少可以清楚地清楚为什么每个人都应该学习“保存的手势”。永远不要离开我们的大脑没有氧气。它也是复苏团队的所有工作,其技术不断改进。因此,这些新机器允许自动压缩胸笼。或这种人造风扇(第44页)促进血液的氧化。目前在巴黎的消防员测试,它希望保持健康。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2019年第873期|7-7|共1页
  • 作者

    Dominique Leglu;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:41:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号