首页> 外文期刊>Science Communication >The Inferior Science and the Dominant Use of English in Knowledge Production: A Case Study of Korean Science and Technology
【24h】

The Inferior Science and the Dominant Use of English in Knowledge Production: A Case Study of Korean Science and Technology

机译:低等科学和英语在知识生产中的主导使用:以韩国科学技术为例

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article examines international scientific activities in the context of hierarchical international relations and how English use is related to inequality in core-periphery relationships. However, the author recognizes that the theoretical concept of colonialist discourse is too dichot-omous to apply to the multilayered structure of the real world. To some extent, Traweek's notion of "the acceptance of the Euro-American dominant scientist" can be related to English use in the means of achieving a competent scientist for nonnative English speakers who are located in the periphery. This becomes a social-structural problem of using another language to nonnative English-speaking scientists and engineers. Korean scientists' and engineers' international scientific activities are greatly motivated by sociocultural determinants such as cultural prejudice, their peripheral position, reputation and recognition, and English competence. Although English use greatly affects their international activities, especially paper publication in international journals, they tend to disregard the general English problem by separating general English use from scientific English use.
机译:本文考察了国际等级关系背景下的国际科学活动,以及英语的使用如何与核心-外围关系中的不平等相关。然而,作者认识到,殖民主义话语的理论概念过于狭dic,无法适用于现实世界的多层结构。在某种程度上,特拉周刊的“接受欧美占主导地位的科学家”的概念可能与英语的使用有关,从而使位于外围的非英语母语人士获得称职的科学家。这成为在非英语国家的科学家和工程师中使用另一种语言的社会结构问题。韩国科学家和工程师的国际科学活动很大程度上受到社会文化决定因素的影响,例如文化偏见,他们的外围地位,声誉和认可以及英语能力。尽管英语使用极大地影响了他们的国际活动,特别是在国际期刊上的论文发表,但他们倾向于通过将普通英语使用与科学英语使用分开来忽略普通英语的问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号