...
首页> 外文期刊>Science and Culture >TACKLING TERMINOLOGY ISSUES IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY
【24h】

TACKLING TERMINOLOGY ISSUES IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY

机译:信息技术领域的术语处理问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Communicating science with common people in native language is most preferred. However, creating terminologies for new and existing words is a challenge to the science communicators, particularly in the field of Information Technology (IT), which is growing continuously at an incredible speed that the challenge seems to be almost unsurmountable. However, science communicators need to take up as a challenge the task of creating IT related terminologies for effectively spreading IT literacy in order to realise our goal of creating e-enabled work force. In this noble mission we need to take the help of IT professionals, linguists and energetic science communicators. It would be a painstaking, tedious, job — but once done, the next generation would benefit immensely from this endeavour. It has been found that the terminologies created by some IT MNCs are shocking. Organisations like ISNA should come forward as an effective forum to take up this noble mission.
机译:与人们以母语进行科学交流是最可取的。但是,为新词和现有词创建术语是对科学传播者的挑战,特别是在信息技术(IT)领域,信息技术以令人难以置信的速度不断增长,这一挑战似乎几乎无法克服。但是,科学传播者需要将创建与IT相关的术语以有效传播IT素养的任务作为一项挑战,以实现我们创建具有电子支持的劳动力的目标。在这项崇高的使命中,我们需要获得IT专业人员,语言学家和充满活力的科学传播者的帮助。这将是一项艰苦而乏味的工作,但是一旦完成,下一代将从这项工作中受益匪浅。已经发现,某些IT跨国公司创建的术语令人震惊。像ISNA这样的组织应该挺身而出,成为承担这一崇高使命的有效论坛。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号