...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

今年も一年を振り返る頃となりました。この編集後記を書いている最中に、北朝鮮が韓国の延坪島へ行った爆撃で兵士二人、民間人二人の死者が出たことが報じられました。隣国の話とはいえ、何とも落ち着かないことです。私は戦争後に生まれましたが、両親から戦争中のひどい話、つらい話を聞かされてきました。昭和は遠くなりにけりといわれてから随分経ちましたが、二度と戦争に巻き込まれないように、私たちも考えていかなければならないと思います。
机译:今年是回顾这一年的时候。据报道,在撰写此附言时,两名士兵和两名平民在朝鲜延坪岛的朝鲜爆炸中丧生。这是一个邻国的故事,但仍然令人不舒服。我是战后出生的,但是我的父母在战争中给我讲了可怕而痛苦的故事。距昭和时代还有很长的路要走很长时间,但是我认为我们必须考虑一下,这样我们才不会再卷入战争。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号