首页> 外文期刊>Reference reviews >Oxford Dictionary of Quotations (8th edition)
【24h】

Oxford Dictionary of Quotations (8th edition)

机译:牛津语录词典(第8版)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I have always had a nostalgic liking for the Penguin quotations dictionary: I bought a copy of its original edition when I was at school and derived much pleasure, entertainment and instruction from it, or as Winston Churchill put it as reproduced in this Oxford Dictionary: "It is a good thing for an uneducated man to read books of quotations". But in recent times, I think the Oxford Dictionary has come to surpass its various rivals. One of its first merits is that of regular updating: first published in 1941, it was revised at various intervals up to the fifth edition of 1999 since when new editions have followed regularly at five-year intervals with the last in 2009 (RR 2010/154). The obvious advantage of this schedule is to enable the work to keep pretty well up to date with significant contemporary quotations. That, of course, is a matter of editorial judgement: Among all the sound bites bombarding us from political and other sources, who is to judge what is worth keeping? It is a tricky task: Would one have guessed in 1963 that a pert response to a judge in court by Mandy Rice-Davies ("He would, wouldn't he") would still be quite regularly quoted more than 50 years later? Some quotations owe as much to the identity of the person making them as to their intrinsic value: President Obama has seven entries, his wife one, and it is her quotation ("If you want to know the reason why I'm standing here, it's because of education. I never cut class") which I suspect will have a longer shelf life than her husband's rhetoric, once he has left office.
机译:我一直怀念着《企鹅语录》词典:我在学校时买了原版的字典,从中获得了很多乐趣,娱乐和指导,或者像温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)所说的那样,摘自《牛津词典》: “对于一个没有受过教育的人来说,阅读报价书是一件好事”。但是最近,我认为《牛津词典》已经超越了它的各种对手。它的第一个优点是定期更新:它于1941年首次发布,自1999年起每隔五年以新的间隔定期修订,直到2009年的最新间隔(RR 2010 / 154)。这种时间表的明显优势是可以使作品保持与最新的现代名流相当的最新状态。当然,这是编辑判断的问题:在从政治和其他方面轰炸我们的所有声音中,谁来判断什么值得保留?这是一项棘手的任务:有人会在1963年猜到曼迪·赖斯·戴维斯(Mandy Rice-Davies)对法院法官的敏感回应(“他愿意,不是吗”)在50多年后仍会经常引用?有些报价多半取决于其身份的内在价值:奥巴马总统有7条记录,妻子有1条记录,这就是她的报价(“如果您想知道我站在这里的原因,这是因为受教育的缘故。我从不削减课程”。我怀疑丈夫离职后,他的保质期会比丈夫的言辞更长。

著录项

  • 来源
    《Reference reviews》 |2015年第4期|10-11|共2页
  • 作者

    Stuart James;

  • 作者单位

    University Librarian, University of Paisley, Paisley, UK;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

    Dictionaries; Quotations;

    机译:字典;报价单;
  • 入库时间 2022-08-17 23:22:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号