【24h】

VORSCHAU

机译:预习

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kundenzentrierung - oder Customer Centricity, wie es heutzutage heißt - um dieses Stichwort geht es in vielen Unternehmen immer häufiger. Und darauf sind auch innovative Technologien ausgerichtet. In Zeiten von Hyperpersonalisierung etabliert sich dabei ein neues Miteinander von Anbietern und Kunden. Welche Entwicklungen sind zu beobachten, welche Möglichkeiten eröffnen sich dadurch den Unternehmen, welche (neuen) Kompetenzen sind nötig und welche Rolle spielen in diesem Zusammenhang CRM-Systeme? Rein in die Cloud, dann teilweise wieder raus - es ist mitunter ein Hin und Her, das Unternehmen mit ihren Daten betreiben. Doch die Cloud-Nutzung sollte nicht ein Zufallsprodukt sein, sondern einem strategischem Ansatz folgen.
机译:客户定期 - 或客户以客户为中心,因为它今天被称为 - 关于这个关键字在许多公司中越来越频繁。然后创新的技术对齐。在高律值化的时候,提供者和客户的新共存建立了自己。需要观察到哪些发展将开放哪些(新)能力所需的公司以及在此上下文中的角色发挥作用?纯粹进入云端,然后部分出局 - 有时是一个来回的,公司与您的数据运行。但云使用不应该是随机产品,而是遵循战略方法。

著录项

  • 来源
    《Funkschau》 |2020年第9期|43-43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号