首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >Corpus-based translation studies: theory, findings, applications (Approaches to translation studies 17)
【24h】

Corpus-based translation studies: theory, findings, applications (Approaches to translation studies 17)

机译:基于语料库的翻译研究:理论,发现,应用(翻译研究方法17)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As a discipline, corpus-based translation studies is nearly 20 years old now, and the book under review represents quite an event in the development of this fast-moving field of research, since it attempts to assess the state of the art, sums up its main ideas, techniques of analysis, findings and applications and offers some new generalizations. Never before has any scholar given such an exhaustive and comprehensive description of the theory, findings and applications of corpus-based translation studies. Sara Laviosa's book addresses the potential role of corpora in translation studies and presents an overview and critical review of previous empirical and corpus-based research.
机译:作为一门学科,基于语料库的翻译研究已有近20年的历史了,而本书的综述代表了这一快速发展的研究领域的发展,因为它试图评估最新的技术水平。它的主要思想,分析技术,发现和应用,并提供了一些新的概括。从未有学者对基于语料库的翻译研究的理论,发现和应用进行过详尽而全面的描述。萨拉·拉维萨(Sara Laviosa)的书探讨了语料库在翻译研究中的潜在作用,并提供了对以前的经验和基于语料库研究的概述和批判性评论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号