机译:口译是影响新闻报道的因素:对英语新闻中重新诠释的中国政治话语的研究
College of Foreign Languages and Cultures, Minjiang University, Fuzhou, People's Republic of China;
Graduate School of Translation and Interpretation, Beijing Foreign Studies University, Beijing, People's Republic of China;
Chinese political discourse; interpreting for government press conferences; English news reports; recontextualization; influencing factors;
机译:中国新闻报道中的竞争话语与混合话语:以华南三大主要报纸为例
机译:通过报纸的话语解释洪水灾害和洪水灾害感:加拿大曼尼托巴省红河谷的两次洪水的故事
机译:从解释性政治话语的关键点看,基于语料库的立场研究
机译:英语与中国新闻中不同思维模式的影响:以案例研究
机译:书中的新闻学:对新闻写作和报道教科书的解释性分析,1867年至1987年。
机译:布兰德斯-弗里森案例报告:我们应该如何解读新闻?
机译:为什么背景,相关性和重复性在新闻报道中很重要:解读英国的政治信息环境