首页> 外文期刊>Pacific Affairs >P'UNGSU: A Study of Geomancy in Korea
【24h】

P'UNGSU: A Study of Geomancy in Korea

机译:P'ungsu:韩国岩处的研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The title indicates a study of geomancy, not fengshui, but geomancy. The word choice is significant. Geomancy is characterized in editor Hong-key Yoon's earlier work, Geomantic Relationships between Culture and Nature in Korea (Taipei: The Orient Cultural Service, 1976), as "a unique and comprehensive system of conceptualizing the physical environment which regulates human ecology by influencing man to select auspicious environments and to build harmonious structures (i.e., graves, houses, and cities) on them" (1). In this edited volume, Yoon distinguishes his chosen subject from "fengshui," a Romanization of the standard Chinese pronunciation for "wind and water," otherwise known as "geomancy." The Korean pronunciation, "p'ungsu" is boldly capitalized in the title. Yoon does this for two reasons, both deeply implicated in the project at hand. First, he observes that fengshui has been popularized in the English-reading world through a welter of how-to manuals which promise that attention to the proper arrangement of structures and objects in space brings happiness, wealth, and auspicious real estate ventures. As Yoon and his colleagues abundantly demonstrate, the influence of geomantic ideas is more far-reaching, extending into many different domains of cultural practice, from literature to gardening. Second, the term fengshui carries the implication that geomancy is an exclusively Chinese project, overlooking the fact that Koreans, Japanese, and Vietnamese have made their own uses of it. "'Geomancy' does not favour any one particular nation in East Asia" Yoon asserts (16). The book is intended as an exploration of the particular historical inflections and cultural nuances that geomancy took when it reached the Korean Peninsula. P'ungsu is not an English-language introduction to how Korean geomancy works; that information is contained in Yoon's other writing and only the basics are provided here. Rather, the aim is to convey Korea's geomantic heritage, writ broad and large.
机译:标题表明了岩处理,而不是风水的研究,而是岩处理。这个词是重大的。 Geommancy的特点是编辑Hong-Key Yoon早期的工作,韩国文化与自然之间的地质关系(台北:东方文化服务,1976年),作为“通过影响人类调节人类生态的独特和全面的概念化制度”选择吉祥环境,并在它们上建立和谐结构(即坟墓,房屋和城市)“(1)。在这个编辑的卷中,yoon将他所选的主题与“风水”的罗马化​​区分开了标准的汉语发音“风和水”,否则被称为“岩白岩”。韩国的发音,“p'ungsu”大胆地资本化了标题。 yoon这两个原因是两个原因,两者都深感牵连。首先,他观察到风水一直在英语阅读世界中,通过如何对英语阅读世界推广,这承诺注意太空中的结构和物体的适当安排带来了幸福,财富和吉祥房地产风险。随着玉龙和他的同事大量证明,地理思想的影响更为深远,从园艺中延伸到许多不同的文化实践领域。其次,冯水的术语致力于揭大揭大是中国项目,忽视了韩国,日本和越南人自己使用了它的事实。 “”岩白岩“不赞成东亚的任何一个特定国家”尹先生(16)。这本书旨在探索岩处在朝鲜半岛的特殊历史拐点和文化细微差别的探索。 P'ungsu不是韩国岩处如何工作方式的英语介绍;该信息包含在Yoon的其他写作中,只提供基础知识。相反,目的是传达韩国的阔地遗产,令人悠不一岩。

著录项

  • 来源
    《Pacific Affairs》 |2019年第2期|360-362|共3页
  • 作者

    Laurel Kendall;

  • 作者单位

    American Museum of Natural History New York USA;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:07:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号