【24h】

Asinus Muses

机译:驴缪斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

April's G-20 meeting provided the perfect opportunity to test Asinus' farmyard theory of geopolitics, described in my last instalment. The theory is holding up, but the cast list of donkeys and chickens must be augmented by tantrum-prone infants. As background, Asinus knows of one small child who refused to share a banana with his friend until an insightful adult thought to slice it length-ways, rather than cross-ways. Immediately the child was satisfied, having had an unspoken need for his banana to be banana-shaped.rnThis true parable illuminates the G-20 spat between France and China over a list of tax havens named and shamed by the OECD. Rather than 'endorse' the list, as desired by France but opposed by non-OECD China, or ignore it as irrelevant to the immediate crisis, a course unacceptable to France, President Obama got the parties to agree that the G-20 would 'take note' of the list. Asinus believes this to be fully the second most creative act of banana-slicing in all his diplomatic experience.
机译:四月份的20国集团(G-20)会议为检验Asinus的农家地缘政治理论提供了绝好的机会,正如我在上一期中所描述的那样。这个理论坚持了下来,但是易发脾气的婴儿必须增加驴和鸡的演员表。作为背景,阿西努斯(Asinus)知道有一个小孩,他拒绝与他的朋友分享香蕉,直到一个有见识的成年人考虑将香蕉切成纵向,而不是横向切成薄片。这个孩子立刻就感到满足了,他毫不掩饰地要求将香蕉做成香蕉状。这个真正的寓言阐明了法国和中国之间在20国集团之间的争端,这是经合组织命名和羞辱的避税天堂。奥巴马总统并未像法国所希望的那样“认可”这份清单,而是反对非经合组织的中国,也没有视其与眼前的危机无关,这是法国不可接受的做法,而是让各方同意二十国集团将“请注意该列表。 Asinus认为,在他的所有外交经验中,这完全是香蕉切片的第二大最具创造力的举动。

著录项

  • 来源
    《Oxford Energy Forum》 |2009年第77期|20-20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号