...
首页> 外文期刊>日経ア—キテクチュア >ビミョーな立場の総合職女性社員一般職との間に波風立てたくないが...
【24h】

ビミョーな立場の総合職女性社員一般職との間に波風立てたくないが...

机译:处于一般职位的女性员工处于混乱状态,但我不想与一般员工发生冲突...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

大手住宅メーカーの設計職、H子さん(26歳)は支 店勤務。契約が立て込むと、半日で第1案を練って営 業担当に渡す。「マニュアルが30冊くらいあって、仕 様はその中から決めることが前提」。調べるの大変そ う...。「工場発注前に図面を確認する課長は、図面を 見るなりマニュアルの該当ページをパッと開いて、『こ こに書いてあるけど調べたの?』と指摘するんですよ」。
机译:Hko先生(26岁)是一家大型房屋制造商的设计工作,目前在一家分公司工作。签订合同后,第一份计划将在半天之内准备好并交给销售代表。 “大约有30本手册,前提是要从其中确定规格。”很难找到... “在订购工厂之前检查图纸的部门经理会在看到图纸并指出时立即打开手册的相关页面,“这是书面的,但您检查了吗?”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号