首页> 外文期刊>Newsweek >The Writing on the Wall
【24h】

The Writing on the Wall

机译:墙上的文字

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Like Keith Haring And Jean-Michel Basquiat before him, graffiti artist Daze made the move from spray-painting walls in New York to exhibiting canvases in art galleries around the world: Tokyo, Zurich, Miami, even Iowa City, Iowa. But his latest exhibition is opening in a really unexpected location: Singapore. Spray-painting is still a rare sight there, where it's still mostly associated with acts of vandalism punishable by up to three years in jail or eight strokes of the cane.
机译:就像基思·哈林(Keith Haring)和让·米歇尔·巴斯奎特(Jean-Michel Basquiat)之前一样,涂鸦艺术家Daze也从纽约的喷漆墙转向了在世界各地的画廊中展出的画布:东京,苏黎世,迈阿密,甚至爱荷华州的爱荷华城。但是他的最新展览却在一个意想不到的位置开幕:新加坡。喷漆在这里仍然是一种罕见的景象,在大多数情况下,喷漆仍然与故意破坏行为有关,可被判处三年徒刑或八次拐杖。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2010年第12期|64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号