【24h】

Lamb's tales

机译:羔羊的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Rumours began to circulate in the Middle Ages. Far away in the land of the Tartars lived a thing that was neither plant nor animal, but both. It was called a borametz. None of those who told the tale had actually seen it, but they'd always met a man who had. In some versions of the story the "vegetable lambs" were the fruits of a tree that grew from a round seed like that of a melon. When the fruits ripened, they burst open to reveal tiny lambs with soft white fleeces that the natives used to make fine cloth. In other tellings, the seed gave rise to a lamb that grew on a stalk rooted in the ground, and lived by grazing on any plants it could reach.
机译:谣言在中世纪开始流传。在塔塔尔人的土地很远的地方,生活着既不是植物也不是动物的东西,而是两者兼有。它被称为硼砂石。讲这个故事的人中没有一个人真正看到过这个故事,但是他们总是会遇到一个有故事的人。在这个故事的某些版本中,“蔬菜羊羔”是一棵树的果实,该树是从像瓜子一样的圆形种子中长出来的。果实成熟后,它们突然破裂,露出带有柔软的白色绒毛的小羊羔,当地人用来制作细布。在其他说法中,种子长出了羔羊,生长在植根于地面的茎上,并通过放牧它可以达到的任何植物而生活。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2002年第2347期|p.48-49|共2页
  • 作者

    Stephanie Pain;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号