首页> 外文期刊>New scientist >Dicing with death
【24h】

Dicing with death

机译:死亡而死

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It seems like a foregone conclusion. People with mild symptoms of irregular heartbeat have a higher risk of sudden death. So give them drugs proven to help treat arrhythmia and you'll save lives. This was just what doctors did in the 1980s. There was one problem: the drugs had been tested on and approved for people with severe arrhythmias. When clinical trials were eventually carried out in people with mild arrhythmias, they showed that, contrary to all expectations, the drugs doubled or tripled the risk of death.
机译:看来已成定局。患有轻微心律不齐症状的人有猝死的风险较高。因此,给他们服用经证实可帮助治疗心律不齐的药物,您将挽救生命。这就是1980年代医生所做的。有一个问题:该药物已经过测试,并已批准用于严重心律不齐的人。当最终在轻度心律不齐患者中进行临床试验时,结果表明,与所有预期相反,这些药物使死亡风险增加了一倍或两倍。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2006年第2562期|p.38-41|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号