【24h】

Striding out

机译:大步走

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Your article inspired by amputee Olympic sprinter Oscar Pistorius exploring transhumanism, in which technology is used to enhance human capabilities, is interesting (11 August, p 26). The science of bionics is making great strides as technology improves. Maybe we will soon be holding a third Olympic tournament for enhanced humans.
机译:您的文章受截肢者奥林匹克短跑选手奥斯卡·皮斯托里乌斯(Oscar Pistorius)的启发,探索超人类主义,其中使用技术增强了人类的能力,这很有趣(8月11日,第26页)。随着技术的进步,仿生学的科学正在取得长足进步。也许我们将很快举办第三届增强人类奥林匹克运动会。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2012年第2884期|p.29|共1页
  • 作者

    Pau Duffy;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:53:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号