首页> 外文期刊>Multilingual Education >‘Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching
【24h】

‘Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching

机译:“语言只是工具”:在中国工作的日本侨民及其对语言教学的影响

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Drawing on a qualitative case study, this article questions two prevailing assumptions: that English is a universal lingua franca and that English proficiency is indispensable for transcultural work. The study involved Japanese manufacturing companies with subsidiaries in China and investigated the language use of Japanese expatriates and Chinese office workers as well as the views of participants (including managers in Japan) about competencies deemed important for overseas work. Interview data revealed that the major languages used were Japanese and to a lesser extent Mandarin. Although English proficiency was deemed useful, the primary importance was placed on the “ability to communicate’’ supported by communicative and foundational dispositions along with cultural knowledge. These findings pose a challenge for critiquing neoliberal underpinnings.
机译:本文以定性案例研究为基础,对两个普遍的假设提出了质疑:英语是通用的通用语言,英语水平对于跨文化工作是必不可少的。该研究涉及在中国设有子公司的日本制造公司,并调查了日本侨民和中国上班族的语言使用,以及参与者(包括日本的管理人员)对于被认为对海外工作至关重要的能力的观点。访谈数据显示,使用的主要语言是日语,较小程度上是普通话。尽管英语水平被认为是有用的,但最重要的还是交流和基础知识以及文化知识所支持的“交流能力”。这些发现给新自由主义基础提出了挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号