首页> 外文期刊>Literary & linguistic computing >Authorship verification of disputed Hadiths in Sahih al-Bukhari and Muslim
【24h】

Authorship verification of disputed Hadiths in Sahih al-Bukhari and Muslim

机译:Sahih al-Bukhari和穆斯林中有争议的圣训的作者身份验证

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Some argue that some religious books, Prophetic Traditions in particular, are adulterated, but this was sorted out by introducing a manual methodology for identifying authentic and non-authentic texts. The methodology is not precise and has become time-consuming and a daunting process today. A general motivation for many recent studies has been the desire to automate some descriptive processes and employ scientific observation in authorship identification/verification. Using methods of Authorship Verification to examine sensitive texts, like established religious texts, could challenge the existing paradigms in Islamic discourse and any religion that has sacred texts. However, it could lead to the refining of these texts and eliminate any contested belief/s. The selected linguistic features are used to measure the validity of morphological structures (word length), syntactic structure (word type), and lexical richness across the disputed and undisputed Hadiths. Using the three linguistic measures together enabled us to draw each Hadith in a three-dimensional space, with word length plotted along lexical richness and word type. The results for the selected Hadiths that have been measured showed marked differences that could be augmented by examining further features.
机译:有人认为某些宗教书籍,尤其是先知传统,是掺假的,但这是通过引入识别真实和非真实文本的手动方法进行整理的。该方法并不精确,并且已经成为耗时且艰巨的过程。最近许多研究的总体动机是希望使某些描述过程自动化,并在作者身份识别/验证中采用科学观察方法。使用作者身份验证的方法来检查敏感文本,例如已建立的宗教文本,可能会挑战伊斯兰话语中的现有范例以及具有神圣文本的任何宗教。但是,这可能会导致对这些文本的完善,并消除所有有争议的信念。选择的语言特征用于衡量有争议和无争议圣训的形态结构(词长),句法结构(词类型)和词汇丰富度的有效性。结合使用三种语言方法,我们可以在三维空间中绘制每个圣训,并沿词汇丰富度和词类型绘制词长。已测量的选定圣训的结果显示出明显的差异,可以通过检查其他特征来扩大差异。

著录项

  • 来源
    《Literary & linguistic computing》 |2019年第2期|261-276|共16页
  • 作者

    Elewa Abdelhamid;

  • 作者单位

    Al Imam Muhammad Ibn Saud Islam Univ, Coll Languages & Translat, PO 5701, Riyadh 11432, Saudi Arabia;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号