...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

1.ルクア1100の取材のため、初の大阪出張でした。東京から新幹線に乗り,新大阪駅に着いてすぐに乗ったエスカレーターでは皆が左側に立っていたのに、在来線に乗り換えて大阪駅に着くと、いつの間にか皆が右側に立っていました。話には聞いていましたが、本当だったのですね。(す)2.インバウンド関連事業の好調が目立った平成26年度決算。訪日客の2014年の国内消費額は前年比43.3%増の2兆305億円で、その4分の1が中国人観光客によるもの。ただ、いっかは終わる彼らの「爆買い」に頼り続けるのはナンセンス。訪日客のさらなる消費促進に向け、官民連携の取り組みが急がれます。
机译:这是我第一次去大阪,涉及LUCUA 1100。每个人都站在从东京乘搭新干线的自动扶梯的左侧,立即到达新大阪站,但是当我换成传统线路到达大阪站时,每个人都站在右侧,然后才知道。 ..我听到了,但这是真的。 (苏)2. 2014年的财务业绩,当时入境业务特别强劲。 2014年日本国内游客的消费为20,305亿日元,比上一年增长了43.3%,其中四分之一是中国游客的消费。但是,继续依靠他们的“爆炸性购买”是胡说八道。迫切需要进行公私合作伙伴关系,以进一步促进日本游客的消费。

著录项

  • 来源
    《JRガゼット 》 |2015年第7期| 80-80| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号