首页> 外文期刊>Journal du Textile >Malhia Kent préserve le 'Made in France' par la créativité
【24h】

Malhia Kent préserve le 'Made in France' par la créativité

机译:Malhia Kent通过创造力保留“法国制造”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Des tissus 100% «Made in France». Eve Corrigan, la dirigeante de Malhia Kent, se bat pour la sauvegarde de ce savoir-faire. «Il y a de moins en moins de tisseurs en France. ll y a vingt ans, quand j'ai débuté, nous étions près de 270. Aujourd'hui, nous sommes moins d'une soixantaine. Il n'y a plus que des converteurs», se désole-t-elle. Selon Eve Corrigan, la créativité est ce qui peut permettre à son secteur de résister aux délocalisations. Pour Malhia Kent, cela passe par des constructions de tissus particulièrement élaborées. «Je considère que mes stylistes sont de vrais artistes. Certaines de nos références font appel à près de 200 fils. Outre leur singularité, elles sont aussi beaucoup plus difficiles à contrefaire.» Pour parvenir à ce résultat, Malhia Kent dispose d'un stock de 18.000 fils, permettant de proposer, chaque saison, 3.000 dessins très divers de tweeds, jacquards ou encore de tissus stretch pour le balnéaire. Soit 6.000 références par an, auxquelles s'ajoutent 3.000 autres réalisées à la demande.
机译:100%“法国制造”面料。 Malhia Kent的经理Eve Corrigan努力保存这一专有技术。 “法国的织工越来越少。 20年前,当我开始工作时,我们有将近270名员工,而今天,我们还不到60岁。她只感叹道。夏娃·科里根(Eve Corrigan)认为,创造力可以使她的部门抵御离岸外包。对于Malhia Kent而言,这涉及特别精细的织物结构。 “我认为我的设计师是真正的艺术家。我们的一些参考文献使用了将近200根电线。除了它们的独特性,它们还很难被伪造。”为了达到这个结果,Malhia Kent有18,000条线的库存,因此每个季节可以为海边提供3,000种花色,提花或什至弹力织物的非常多样化的设计。或每年6,000份参考文献,此外还可应要求提供3,000份其他参考文献。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号