【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今年の流行語大賞に、ラグビ一ヮ一ルドカップ曰本代表が掲げたスローガンである"one team"が選ばれましたね。私の予想通りでした。日本チームは、今回、曰本での開催ということ、前回大会での大躍進もあったので、今回もある程度まで活躍できるとは思っていました。しかしながら、強豪ひしめく予選ラウンドを全勝で勝ち抜き、初の決勝ト一ナメント進出という結果も素晴らしいのですが、何よりも、その熱く、スピ一ド感があり、力強く、自己犠牲を厭わない献身的なプレ一の数々、また、試合終了後は敵味方もなくノ一サイドの精神、そして観客の皆さんのマナ一の良さも含めてすばらしい感動を我々に与えてくれたと思います。
机译:在今年的流行语颁奖典礼上,评选了“一队”,这是橄榄球-一枝-Ludo杯本元的口号。正如我所料。日本队在上一次在Sonomoto举行的比赛中取得了重大突破,所以我认为这次我可以在一定程度上发挥积极作用。但是,在所有获胜的比赛中赢得所有有力的预选赛并进入第一个总决赛的结果也是很棒的,但最重要的是,它是一个热情,快速,强大,自我牺牲的奉献者。我认为这给我们留下了深刻的印象,包括第一名,比赛后没有任何对手的Noi队精神和观众的良好法力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号