首页> 外文期刊>Journal of Computer Assisted Learning >Do Hebrew electronic books differ from Dutch electronic books? A replication of a Dutch content analysis
【24h】

Do Hebrew electronic books differ from Dutch electronic books? A replication of a Dutch content analysis

机译:希伯来语电子书与荷兰电子书有区别吗?荷兰内容分析的复制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This replication study of Hebrew versus Dutch electronic books for young children was based on De Jong & Bus's content analysis, which explored whether e-books are appropriate supports for young children's literacy development. Our criteria for analysing 43 Hebrew e-books for young children included book processing, multimedia in pictures, multimedia connected to printed or spoken text, interactivity of pictures, interactive legibility, printed text quality, and congruence to story content. Like Dutch e-books, currently available, Hebrew e-books have no uniform components design and are unsatisfactory supports for children's literacy. Although most Hebrew e-books did not include hidden hot-spots that could be activated, when included, their congruence with the storyline was good. Recommendations for CD e-storybook designers and practical implications for educators are discussed.
机译:这项希伯来语对荷兰语电子书对荷兰幼儿电子书的复制研究基于De Jong&Bus的内容分析,该内容探讨了电子书是否适合于幼儿识字能力的发展。我们分析43篇希伯来语幼儿电子书的标准包括书本处理,图片中的多媒体,与印刷或语音文字相关的多媒体,图片的互动性,互动性,可读性,印刷文字的质量以及与故事内容的一致性。希伯来语电子书与目前可用的荷兰电子书一样,没有统一的组件设计,不能令人满意地支持儿童的读写能力。尽管大多数希伯来语电子书并未包含可以激活的隐藏热点,但在包含这些热点时,它们与故事情节的一致性很好。讨论了CD电子故事书设计人员的建议以及对教育工作者的实际意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号