首页> 外文期刊>日本建築学会計画系論文集 >景と楼亭の欄干: 詩画帖『関東十境』の分析を通して
【24h】

景と楼亭の欄干: 詩画帖『関東十境』の分析を通して

机译:影帝和罗帝的栏杆:通过对诗歌《关东十京》的分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the Kwandongregion of Korea, there are ten well-known places with beautiful views of nature, which are called as "Kwandong-Sipkyoung(Ten-views)". Each place has, without fail, a Nu- Jeong(a kind of pavilion), where men can take a good view of the surrounding nature. The purpose of this paper is to clarify the strong mutual affinity between nature and men leaning on the balustrade of Nu-Jeong architecture, based on the phenomenological interpretation of poems included in the C 18th Chosun dynasty document, "Kwandong-Sipkyoung, which described these ten places in poems and pictures. Furthermore the reason why the word "balustrade"was increasingly used in the "Kwandong-Sipkyoung" will be analized from the historical background of thoughts and ideals of the period.%韓半島(朝鮮半島)には東海(わが国でいう日本海)に沿うようにしrnて数多くの景勝地がある。そのなかのいくつかは、「関東八景」としrnて八つに纏められたり、「関東十景(十境)」として十に括られたりrnしている。
机译:在韩国的关东地区,有十个著名的自然风光名胜,被称为“关东十景(十景)”,每个地方都设有一处女亭(一种亭子)。 ),目的是让人们可以很好地了解周围的自然环境。本文的目的是基于对包括在诗中的诗的现象学解释,来阐明自然与依靠努中建筑栏杆的人之间的强烈相互亲和力。朝鲜18世纪的文件“关东-清宫”在诗歌和图画中描述了这十个地方。立足于将“栏杆”一词在“关东-清宫”中越来越多地使用的原因将从思想和历史的历史背景进行分析。 %沿东海(日本的日本海)在朝鲜半岛上有许多景点,其中一些被称为``关东八景''。它们通常被组合在一起或分为十个,称为“关东十大风景名胜(东京)”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号