...
首页> 外文期刊>Binnenschiffahrt >Endlich klappt es
【24h】

Endlich klappt es

机译:终于成功了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Zwischen Stempel und Schiff ist die dritte Verlängerung platziert: Jetzt klappt es!. Endlich kann Daniel Gausch die Hände zum Applaus formen: Die »Piz Bever«, die >Diva, die auf sich warten ließ<, rutscht ins Nass des Winschoter Diep. Die Gäste applaudieren mit, haben sie doch einen der längsten Stapelläufe der Werftgeschichte mit erlebt. Den bereit stehenden Sekt haben sie sich wohl verdient. Über die Gründe, warum das Schiff nicht die Helling hinunter wollte, wurde dabei reichlich diskutiert.
机译:第三个扩展名放置在邮票和船之间:现在可以工作了!。最终,丹尼尔·高斯(Daniel Gausch)可以掌声鼓掌:“ Piz Bever”(延迟的Diva)滑入Diep Winschot的水中。来宾鼓掌,看到了造船厂历史上最长的一批船。他们当然赢得了起泡酒。人们广泛讨论了船舶不愿从滑道上下来的原因。

著录项

  • 来源
    《Binnenschiffahrt》 |2012年第11期|p.51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号