【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

連日厳しい暑さが続いている。そこへあの蝉の声だ。あの声を聞くと暑さが一段と増すように感じる。しかし、夏はやっぱり蝉の卢がしないとさびしく感じるのではないだろうか。それで、思い出すのはあのレイチェル·カーソン女史の「沈黙の存」である。女史はDDTなど農薬の過剰散布が自然の微妙なバランスを破壊し、生き物にも異変をもたらし、ついには春になっても鳥も嗚かなくなるのではないかと化学物質の危険性を警告した。
机译:每天持续不断的高温。有蝉的声音。当我听到那个声音时,我感觉到热量在增加。但是,在夏天,除非使用蝉,否则我会感到孤独。因此,我记得雷切尔·卡森(Rachel Carson)的“沉默”。她警告说,化学药品存在危险,过度喷洒诸如滴滴涕之类的农药会破坏自然的微妙平衡,导致生物发生变化,甚至在春季甚至鸟类也会死亡。

著录项

  • 来源
    《産業と環境》 |2014年第7期|87-87|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:06:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号