首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >機械翻訳を介したコミュニケーションのための折り返し翻訳の妥当性の検証
【24h】

機械翻訳を介したコミュニケーションのための折り返し翻訳の妥当性の検証

机译:反向翻译的有效性验证,以通过机器翻译进行通信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

機械翻訳を介したコミュニケーションでは,翻訳精度が低い場合,十分な相互理解ができない可能性が高い.現在,母語のみを用いて自分の発言がどのように伝わっているのかを把握するための手法として,折り返し翻訳が用いられている.これまでは,経験的に中間言語翻訳文と折り返し翻訳文の精度には正の相関があるとし,折り返し翻訳が利用されていたが,中間言語翻訳文と折り返し翻訳文の精度の同等性に関する検証は行われていなかった.しかし,精度の同等性が確保されていない場合,折り返し翻訳を精度確認のための手法として用いるのは適切ではない.そこで本稿では,折り返し翻訳の精度確認手法としての妥当性を保証するために,折り返し翻訳結果と中間言語の翻訳結果の精度の同等性に関する検証を行う.%In communication using a machine translation, inaccurate translation prevents effective communication among individuals, and leads to misunderstandings. Back translation is used to check the accuracy of a sentence translated to a native language. We believe that there is a positive correlation between the accuracy of sentences translated to an intermediate language and that of back-translated sentences. However, this has not yet been verified. If there is not a positive correlation between the accuracy of sentences translated to an intermediate language and that of back-translated sentences, back translation is not appropriate as the method for checking the accuracy of a translated sentence. In this paper, we have evaluated the accuracy of back-translated sentences and that of sentences translated to an intermediate language in order to establish the correlation between the two accuracies.
机译:在机器通信中,如果翻译精度低,则很有可能无法达成相互理解。当前,回译被用作一种理解仅使用母语如何传送自己的话语的方法。迄今为止,根据经验,中间语言翻译和反向翻译的准确性是正相关的,并且使用了反向翻译,但是,对中间语言翻译和反向翻译的准确性的等效性进行了验证。没有完成。但是,如果不能确保准确性相等,则不适合将回译用作准确性确认的方法。因此,在本文中,为了保证作为确认反向翻译准确性的方法的有效性,我们验证了反向翻译结果与中间语言翻译结果的准确性是否相等。 %在使用机器翻译的交流中,翻译不准确会阻止个人之间的有效交流,并会引起误解,反向翻译用于检查翻译成母语的句子的准确性。如果翻译成中间语言的句子的准确性与反向翻译的句子的准确性之间不存在正相关,请进行反向翻译。在本文中,我们评估了反向翻译句子和翻译成中间语言的句子的准确性,以建立两种准确性之间的相关性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号