【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

先日、東北へ旅行に行きました。まったけ、栗、かぼちゃと秋の味覚満載のお料理を堪能したあとは、ゆっくりと温泉で日々の疲れを癒す。まだまだ紅葉を楽しむとまではいきませんが、節々に秋を感じることができました。  東京もひと雨ことに秋が深まってきました。秋といえば、食欲の秋、スポーツの秋、読書の秋・・・。過ごしやすい時節、何をしようか楽しみですね。  夏の問は酷暑のあまり、活動的になれなかった人も多いと思います。今回の特集でも取り上げましたが、10月は健康強調月間です。たばこも値上げされています。せっかくなので、私は運動を始めて、ちょっとたるんだカラタを改善したいと思います。みなさんも、運動、食生活の改善、禁煙、何かカラタにいいことを始めてみてはいかがですか。
机译:前几天,我去了东北。在享用了充满秋天风味的菜肴(如马鲁克,栗子,南瓜)后,请在温泉中慢慢放松,以减轻日常疲劳。我迫不及待想要享受秋天的色彩,但我却能感受到秋天。由于下雨,东京的秋天越来越深。说到秋天,食欲下降,运动下降,阅读下降...我期待在时间允许的时候该做什么。我认为夏天很多人由于高温无法活动。正如我在本期特刊中所述,十月是健康重点月份。烟草价格也被提高了。由于我已经尽力而为,所以我想开始锻炼并改善我的稍微松弛的身体。您为什么不开始运动,改善饮食习惯,戒烟以及对身体有益呢?

著录项

  • 来源
    《健康保険》 |2010年第10期|p.82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号