首页> 外文期刊>港湾 >編集後記
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

11月号の特集として土木構造物ではなくrn機械ものであるクレーンを取り上げましrnた。3.11東日本大震災の被害を踏まえた座rn談会の準備のため、事前ヒアリングを現地rn(仙台市)で行いました。被災から半年がrn経過したものの、実際に現地を見て、被害rnの大きさに衝撃を受けました。亡くなられrnた方々のご冥福をお祈りするとともに、被rn害を受けられた方々の一日も早い復興を願rnうばかりです。
机译:作为11月刊的特刊,我们拿起了这台起重机,这不是土木工程结构,而是一台机器。 3.11为了根据东日本大地震造成的损害为圆桌讨论做准备,在当地rn(仙台市)进行了预听证。尽管自灾难以来已经过去了半年,但我实际上看到了该地点,并对损失的严重程度感到震惊。我们为死者的灵魂祈祷,我们希望受害者能尽快康复。

著录项

  • 来源
    《港湾》 |2011年第11期|p.54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:24:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号