...
首页> 外文期刊>Forbes >Be Wine Cool
【24h】

Be Wine Cool

机译:酒酷

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Somehow, sometime over the past 25 years, Americans reached the tippling point. We began passing by the package store's ramparts of jug "chablis" and asking for wine that was actually made to be enjoyed for its flavor and aroma. "A glass of white wine" became "A glass of Chardonnay," or Pinot Grigio, or Sauvi-gnon Blanc. Then, as in the wine cultures of southern Europe, red wine overtook white altogether. America became―hoo whee!―a Wine-Loving Nation. But just because we have tucked one generation of wine enjoyment under our bibs doesn't mean that we always feel at home with the stuff, not to mention the accumulation of strange customs. (Why do people sniff wine corks? Search me.) It's tough to throw down your suavest moves at a business dinner when the waiter is tapping his foot and you're popping sweat over a wine list apparently written in a dialect of medieval Swabian.
机译:在过去的25年中的某个时候,美国人不知何故达到了临界点。我们开始经过包装商店的水罐“夏布利”的城墙,并索要实际上因其风味和香气而享受的葡萄酒。 “一杯白葡萄酒”变成“一杯霞多丽”或皮诺·格里吉奥或索维农·勃朗峰。然后,就像在南欧的葡萄酒文化中一样,红酒完全取代了白色。美国成为了一个“爱葡萄酒的国家”。但是,仅仅因为我们在围兜里藏了一代人的葡萄酒,并不意味着我们总是对这种东西感到宾至如归,更不用说积累了许多奇怪的习俗。 (为什么人们会闻酒的瓶塞?搜寻我。)当服务员用脚踩着脚,而您正在汗水流淌着显然用中世纪的斯瓦比亚方言写的酒单时,很难在商务晚宴上丢下自己温和的举动。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第summerasupplement期|p.37-39|共3页
  • 作者

    Richard Nalley;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号