...
首页> 外文期刊>Forbes >BILLIONAIRE, BUST AND BACK
【24h】

BILLIONAIRE, BUST AND BACK

机译:亿万富翁,胸围和背部

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Summer usually quiets Las Vegas. But on a 101-degree day in June, gamblers stream into the downtown California Hotel, the original property of publicly traded Boyd Gaming. Bill Boyd, the company's cofounder and executive chairman, is walking the casino floor, winding up a routine he's been honing for 40 years. He passes the blackjack tables, nodding to his veteran dealers, then ambles past the video-poker machines and the Buffalo Stampede slots. Like all Boyd properties, the California caters to budget-conscious gamblers, mostly locals and middle-class out-of-towners. So it packs in slots and low-limit table games. "The atmosphere here is different," Boyd says. "If I was at the Wynn"-the shard-shaped luxury casino on the Strip created by his former business partner, the billionaire Steve Wynn-"I'd be busy looking around." The California is not where Diana Ross comes to play. Or where you dine on a $100 steak.
机译:夏季通常会使拉斯维加斯安静。但是在6月的101度一天中,赌徒涌入了市区的加利福尼亚饭店,这是公开交易的Boyd Gaming的原始财产。该公司的联合创始人兼执行董事长比尔·博伊德(Bill Boyd)正在娱乐场上走走,结束了他已经磨练了40年的惯例。他经过二十一点桌,向老牌经销商点点头,然后在视频扑克机和Buffalo Stampede老虎机旁漫步。与博伊德(Boyd)的所有房产一样,加利福尼亚州也迎合精打细算的赌徒,其中大多数是当地人和中产阶级的外地居民。因此,它装在老虎机和低注桌游戏中。博伊德说:“这里的气氛不同。” “如果我在永利,那是拉斯维加斯大道上由前商业伙伴亿万富翁史蒂夫·永利(Steve Wynn)创建的碎片状豪华赌场,“我会忙着环顾四周。”加利福尼亚不是戴安娜·罗斯(Diana Ross)来场的地方。或者您在$ 100牛排上用餐。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2018年第10期|92-9499|共4页
  • 作者

    ABRAM BROWN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号