首页> 外文期刊>Fire chief >Interim chiefs: Babysitters or substitute teachers?
【24h】

Interim chiefs: Babysitters or substitute teachers?

机译:临时负责人:保姆还是代课老师?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When you were about 10 or 12 years old, two people likely put you on edge: the babysitter and the substitute teacher. I remember one babysitter we called Mrs. Mean and a substitute teacher nicknamed The Enforcer. These individuals meant a change in oversight - and likely the status quo. I started thinking about these adolescent terrors while reviewing a number of fire departments with interim or acting fire chiefs. These individuals come into an organization with no possibility of becoming a permanent member but with specific duties to perform. They are in some ways a combine babysitter/substitute teacher, as they perform both oversight and remedial activity in the same breath.
机译:当您大约10或12岁时,两个人可能会让您处于困境:保姆和代课老师。我记得有个保姆,我们叫Mean太太,还有一个代课老师,昵称The Enforcer。这些人意味着监督的改变-可能是现状。我开始审查这些青少年恐怖现象,同时审查了一些消防部门,这些部门有临时或代理消防队长。这些人进入组织是不可能成为常任理事国,但要履行特定职责。从某种意义上讲,他们是保姆/代课老师的结合体,因为他们可以同时进行监督和辅导活动。

著录项

  • 来源
    《Fire chief》 |2013年第10期|56-56|共1页
  • 作者

    RONNY J. COLEMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号