【24h】

TALKING ABOUT THE ABSTRACTION

机译:谈抽象

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「イレギュラー」をテーマに、時間や空間に束縛されず、思うがままに行動できる人物をイメージした。そこから、放浪の旅をイメージするのは、自然な成り行き。中東やアフリカなど、旅人が諸国で見た風景やその土地ならではの民族柄、アニマルモチーフを大胆に取り入れ、ブランドらしくまとめている。まるで古着のような、独特の起毛感ゃ、それがクタツと横に寝ているようなムードはならでは。実はいち早く取り組んでいた転写プリントやニードルパンチは、今シーズンも健在。フエァアイルニットをスゥエツトとボンディングして、肩周りにニットの柄が現れるようニードルパンチ。
机译:在“不规则”的主题下,我们设想了一个不受时间或空间限制的人,可以按照自己的意愿行事。从那里,自然可以想象出一个漫游的旅程。它大胆地融合了旅行者在中东和非洲等国家/地区看到的风景,该地区独有的民族图案和动物图案,并像品牌一样组织它们。像旧衣服一样,独特的拉绒感觉对于旁边的睡眠氛围而言是独特的。实际上,我早期从事的转印和针刺在这个季节仍然有效。针刺用于将火岛针织物粘合到绒面革上,从而使针织图案出现在肩部周围。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号