【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

本編でもご報告いたしましたが、下水道展'14大阪が盛況のうちに閉幕しました。参加者85,720名と、関東以外での開催としては過去最高クラスの多さということでした。また、併催行事の第51回下水道研究発表会も参加者数は延べ1,762名と、こちらは過去最高の参加人数でした。真夏の非常に暑い最中にも関わらず、足を延ばしていただいた皆様に心より感謝申し上げます。今月号のテーマは「開かれた下水道への取り組み」です。近年、よく言われていることではありますが、下水道は、住民の方々にとって非常に大切な役割を担っているにも関わらず、人の目につきにくいものであるが故に、その関心は薄れ、事業そのものに対する理解が得られにくいものになりがちです。そのため、下水道や環境への理解を深めていただくとともに、下水道事業の推進に協力していただくために、積極的に住民の方々とのコミュニケーションの充実を図る必要があります。その方法として「見える化」であるとか、環境学習の機会の提供、防災の観点からの広報といった様々な取り組みが行われています。今号ではこうした住民とのパートナーシップの充実を図る地方自治体等の様々な取り組み事例をご紹介いたしました。是非ご覧いただき、「開かれた下水道」の推進に向けての一助としていただければ幸いです。
机译:正如我在主要部分中报道的那样,下水道展览'14大阪取得了巨大成功。参加人数为85,720,这是关东以外有史以来举办的最多的课程。另外,与第1762位参与者共同赞助的第51次下水道研究报告是有史以来最高的。我们谨向即使在夏季非常炎热的情况下继续旅行的每个人表示衷心的感谢。本期的主题是“开放式污水处理倡议”。尽管近年来经常说污水处理对居民起着非常重要的作用,但是人们却很难看到。往往很难了解自己。因此,有必要积极加强与居民的沟通,以加深他们对下水道和环境的了解,并合作促进下水道工程。作为一种方法,正在进行各种努力,例如“可视化”,提供环境学习机会以及从防灾的角度进行宣传。在本期中,我们介绍了地方政府和其他机构为加强与居民的伙伴关系而采取的各种举措的实例。我们希望您能看一下并帮助我们推广“开放式下水道系统”。

著录项

  • 来源
    《下水道協会誌》 |2014年第623期|118-118|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:53:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号