机译:十年的第一年工程文学(2005-2014):对四个工程教育期刊的系统文献综述
机译:最先进的临床实践包括基于证据的患者护理方法。建立坚实的文献知识库并保持知识渊博对临床代谢支持药剂师而言是必要的主要挑战。这项任务特别艰巨,因为在众多医学,外科,营养和药学杂志中都可以找到可能支持改变临床实践的代谢支持主要文献。另外,作为代谢支持的领域
机译:在《阿瓦兹科学医学》的引文中对文献的过时和核心期刊的成本效益进行研究
机译:“ AI +教育”的研究现状,问题与趋势:基于核心期刊和CSSCI期刊文献的视觉分析
机译:映射文献:英语护理期刊中基于证据的实践文献的文献计量分析
机译:顶级护理期刊中的灰色文献引用:文献计量研究
机译:UsER您以...登录... ecadernos我的日记我的个人资料退出语言Englishportuguês(Brasil)文章工具打印此文章索引元数据如何引用项目查找参考文章通过电子邮件发送此文章通过电子邮件发送作者关于作者JoséYusteFríasUniversidadede Vigo巴西Doutorou-se em Filosofia e Letras(FilologiaRomânica)pela Universidad de Zaragoza,Espanha,em 1997.atualmenteé教授Titular no DepartamentodeTraduçãoeLinguísticadaFaculdade de FilologiaeTraduçãodaUniversidade de Vigo,Espanha。首席执行官和调查委员会(T&p),地区委员会,委内瑞拉委员会,委内瑞拉委员会委员会委员会委员会委员兼主任委员会委员会主席:Zig-Zag,EXITepíldorasT&p。 Especialistaemsímboloe imagememtradução,suaspublicaçõesãocentralizadasnos camposdatraduçãodehistóriasemquadrinhos,livros infantisetraduçãopublicitária。 Teóricodatradução,éocriadordanoçãode“paratradução”,uma novaterminologiasradutológicaqueabre novasperspectivasteóricas,didáticaseprofissionais nos EstudosdaTradução。电子邮件:jyuste@uvigo.es期刊内容搜索按作者按标题按标题浏览其他期刊字体大小缩小字体大小字体大小默认字体大小更大信息为读者提供给图书馆员作者HOmEaBOUTUsER HOmEsEaRCHCURRENTaRCHIVEsaNNOUNCEmENTs主页>第2卷,第34期( 2014)>Fríasparatextualityand translation:儿童文学中的翻译