...
首页> 外文期刊>Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice >How do different versions of a test instrument function in a single language? A DIF analysis of the PIRLS 2006 German assessments
【24h】

How do different versions of a test instrument function in a single language? A DIF analysis of the PIRLS 2006 German assessments

机译:不同版本的测试仪器如何以一种语言运行?对PIRLS 2006德国评估的DIF分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The challenge inherent in cross-national research of providing instruments in different languages measuring the same construct is well known. But even instruments in a single language may be biased towards certain countries or regions due to local linguistic specificities. Consequently, it may be appropriate to use different versions of an instrument in a single language to allow for regional differences. Using data from the Progress in International Reading Literacy Study (PIRLS) 2006, this article examines the consequences of differing German translations of the reading assessment on item difficulty in Austria, Germany, Luxembourg, and in the German-speaking Community of Belgium. A differential item functioning (DIF) analysis indicates that a substantial number of items have significantly different item difficulties. Especially items with differing translations function differently. A closer look at these items shows that there are plausible reasons why one version is easier and another version more difficult.View full textDownload full textKeywordsassessment translation, differential item functioning, PIRLS 2006Related var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13803611.2011.630560
机译:跨国研究固有的挑战是提供不同语言的仪器来测量同一结构。但是由于本地语言的特殊性,即使是单一语言的乐器也可能偏向某些国家或地区。因此,使用一种语言的乐器的不同版本以适应地区差异可能是合适的。本文使用《 2006年国际阅读素养研究进展》(PIRLS)中的数据,研究了奥地利,德国,卢森堡和比利时德语社区中阅读评估对德语评估的不同德语翻译的后果。差异项目功能(DIF)分析表明,大量项目具有明显不同的项目难度。特别是翻译版本不同的项目功能也有所不同。仔细查看这些项目,可以发现一个版本更容易而另一个版本更困难的合理原因。 ::“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,美味,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,pubid:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13803611.2011.630560

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号